韓語:誰什麼時候在哪裡吃什麼?
超好用必學韓語:
『誰』的韓文→누가『奴嘎』
*上篇有學到直述句是什麼的用法是用"누구",但這裡的"誰"這個字是當主格使用,所以누구+主格助詞(이/가)會變回原形"누가",但並不是每個詞的主格助詞都加"가",如果前面字母有收尾的子音則加"이",如:선생님이(老師)
『什麼時候』的韓文→언제『歐n接』
『哪裡』的韓文→어디에『歐n地ㄟ』
『什麼』的韓文→무엇『母歐什』
『去~』(+語尾)的韓文→갑니다『嗄m尼答』
『吃~』(+語尾)的韓文→먹습니다『某什尼大』
用法順序:
Who+When+Where+What+Doing=誰在什麼時候在哪裡做什麼!!
例句:
제가 설날에 집에서 떡국을 먹습니다
『借嗄 手l啦咧 基杯手 咚鼓歌 某什尼大』
我新年在家吃年糕湯
註:有沒有發現什麼時候跟哪裡的助詞都是"에"(有"在"的意思),但如果用"에서"『表示強調"(在)~某個點"(通常指"地點"、"東西")』;而目的性的助詞是"을/를"!
然後之前教的我"저는"是"我…"的意思,現在變成"제가"反而有"強調"在做什麼的意思!
補充:
어디에韓國人常常省略成『어디』,如:어디 가요? 어디 있어요?
意思都一樣,只是韓國人說話時的習慣,另外還有很多詞都是這樣哦~
요是語尾嗎??
那它和습니다有啥不同
分別是何時使用
是敬語的非格式體語尾
希望有點例句~自己生不出來
生了又怕錯
版主文章中說: 之前教的我"저는"是"我…"的意思,現在變成"제
가"反而有"強調"在做什麼的意思!
我在書上看到他寫的恰好跟你說的相反~
는是強調型主格助詞
가是一般敘述型主格助詞
?????????????????@.@
看完這篇↓我想你的問題就會解開了
http://www.wretch.cc/blog/sonic0816/23843200
另外
누가
내가
제거怎麼用??
是什麼樣的句子才會用到?
誰
我
我的
不好意思
請問一下
主格助詞:는/은/이/가 怎麼用於句子?
P.S.我知道은/이有收尾音.는/가無收尾音
還有…
누구+가=누가
나+가=내가
저+가=제거
為什麼會變成另一個字??
那如果覺得這些助詞很難可以不要學嗎 ?
韓國人聽得懂嗎..
我子母音背半天就背完
但是這個助詞是瓶頸..-''-
看了半天多還是有點霧煞煞
部份助詞在極短句中是可以省略的
但是如果都不說助詞,韓國人可能會搞不太清楚你要表達的意思
甚至是會錯意哦~
不好意思!
請問一下~
ㅂ니다/습니다前面一定要加ㅂ/습這個收尾音?
(ex)『去~』(+語尾)的韓文→갑니다
『吃~』(+語尾)的韓文→먹습니다
ㅂ니다/습니다 這是在一起的!
如果要用這個語尾就要加~
謝謝您
但是最後一句
如果你要省略的話,給你一個順序
基本上 에 > 은/는 > 이/가 > 를/을
這是什麼意思..
我還是看不懂怎麼省略..
可麻煩詳細教我一下嗎
對不起又麻煩您了
這個不要去記啦~只是給你一個參考而已
你可以多去注意一下韓劇或韓國節目
他們的用詞,最常省略掉的助詞是 를/을,再來是이/가
最後最後才會是에
參考用,其實這個應該是要自己去發現的啦~~~會比較有意義!
謝謝您
但是最後一句
基本上 에 > 은/는 > 이/가 > 를/을
這句是什麼意思….
我聽不太懂耶….
謝謝
又麻煩您了不好意思
那只是個省略原則的建議
에是比較不建議省略,再來是은/는 以此類推….
不要去記,其實這些你看多韓國節目,自然就會發現了!
저는 아짐에 우유를 마셨어요 我早上喝了牛奶
上面提到的
那我可以
저는 아짐 우유 마셨어요
這樣嗎?
저는 아침 우유 마셨어요
是可以的~但不建議,也怪怪的~
因為會讓人誤以為你是說『我喝了早晨牛奶』
在韓國我記得好像有아침 우유這個牛奶品牌
省略的原則其實很簡單,就是要讓別人聽得懂~
如果你要省略的話,給你一個順序
基本上 에 > 은/는 > 이/가 > 를/을