, ,

韓語:你是~、我是~,自我介紹!

자기소개自我介紹

超好用必學韓語:
『我』的韓文→저『衝(台語)』
『你』的韓文→당신『躺新』
『我們』的韓文→우리『舞力』
『誰』的韓文→누구『努姑』
『(主格)助詞』的韓文→는 / 은『扔/恩』
↑無收尾音用는;有收尾音用은
『是』 的韓文→이다『易打』
*ㅂ니다. / 습니다.為一般的(格式體)肯定句語尾
*ㅂ니까? / 습니까?為一般的(格式體)疑問句語尾
↑前面接動詞或形容詞時,要先去"다"然後再看有沒有收尾音!
無收尾音用前面那個(ㅂ~),有收尾音則用後面那個(습~)
因為這裡이다的이沒有收尾音,所以就用ㅂ~如下:
『肯定的直述句-結尾語(是~)』的韓文→입니다『易m你答』
『疑問句-結尾語(是~嗎)』的韓文→입니까?『易m你軋』

你可以這樣用:
당신은 누구입니까? →你是誰?

저는 학생입니다!    /   저는  SONIC 입니다!→我是學生  /  我是SONIC
*你可以說我是什麼職業或我叫作什麼名字

우리는 대만사람입니다! →我們是台灣人

註:
학생(學生)『哈k[ㄙㄟng]』대만(台灣)『ㄊㄟ瞞』사람(人)『沙郎m』

補充:
「是~」的語尾是”~입니다”;而「不是~」的語尾則是"~아닙니다"

一般留言 (150)

  1. 對~沒錯
    如果前面是名詞的時候,要看最後一個字的收尾音!
    有的話接『이라고 해요』,沒有的話接『라고 해요』
    해요就是"합니다"的非格式體!
    所以意思是一樣的!

    「(이)라고 해요」當然可以用在介紹名字上啦!!
    *注意「(이)라고 해요」就像中文的『稱作、叫作』
    所以通常用在「名字」→我叫作xxx
    如果你是要說我是台灣人之類的,就不會用「(이)라고 해요」
    會用之前說過的「xxxx이랍니다」,這個之後會寫一篇教學的網誌!
    ps.不過你是在哪本說看到教라고 해요的用法,通常一般的韓文課程書不會那麼早教到這裡!
    因為這邊會複雑,一般人很容易搞混!(除非是那種只教句子的書才會先教)

  2. 我的書上說
    『이라고 해요』是接最後一個字有終聲的名詞
    『라고 해요』就接沒有終聲的
    是降嗎@@?

    해요等於합니다嗎?

    ↑這些終結語尾的詞也都可以用在自我介紹(名字)上嗎?

    我好煩噢..對不起=ˇ=
    韓文真是複雜的東東吶~"~…

  3. 霧煞煞ㄚ~
    其實『라고』是一個"引用"的詞!
    是一個"什麼"東西、是叫做"什麼"名字等用到的~

    而이에요的原型이다(是),『是~』的時候用到,通常接名詞!
    大部份的時候兩個都可以用!

    當以下時候就要用『라고』:
    那就是在對方不知道的,或專有學名等可能需要再解釋時!
    這時候就要用『라고』,因為『라고』有引用、引言的意思!
    另外還有『라고』可以引用一件事,但이에요通常只限於名詞!

  4. 謝謝你的解答ˇ
    不過還是有點霧煞煞^^"
    恩…
    所以總而言之就是都可以摟~"~?!

  5. 我不太記得我有教過『이라고 해요』~
    我應該是教『라고 해요』(我叫xxx)!
    你說的『이라고 해요』應該是在別的課本看到的吧!
    沒錯『이라고 해요』也是『是~』跟「이에요」很像!
    但『이라고 해요』比較多了點『(說)是~』、『是~(叫)什麼』、『認為是~』等的意思

    如:왜 문학(文學)을 언어 예술(語言藝術)이라고 해요?
    →為什麼(說)文學"是"語言藝術?
    →為什麼文學叫語言藝術?

    當然你用저는 대만 사람입니다.跟저는 대만 사람이라고 합니다.都可以!
    但如果用「이라고」的話,通常會用저는 대만 사람이랍니다.
    因為再說下去會更複雜,所以之前沒有在網誌教「이라고」的用法,怕大家很容易搞混!

  6. 我最近在學韓文
    可是發現一個問題想請問你一下

    저는 대만 사람『입니다』
    『입니다』跟『이라고 해요』的用法差別在哪呢?

    저는 대만 사람입니다
    是不是也等於대만 사람이에요 呢?

    這是在看了書又看了你的網站發現的問題
    麻煩你了>ˇ<…

  7. 了解了,謝囉!!!!

  8. 中文名字要翻成韓文要去查韓國的漢字辭典!!
    如果你要查的話,可以上下面的網站
    http://hanja_dic.zonmal.com/
    左上方有一個地方可以輸入中文,然後按검색(搜尋)就可以查到了!

  9. 請問一下~
    中文名子要怎麼翻成韓文呀??
    是要看意思嗎???
    還是仙翻成羅馬拼音在翻成韓文嗎~~

  10. 학생當然不會變成낙생啦!
    其實你不用太在意那些有的沒的發音變化、規則!
    說實在的那些所謂的發音規則只是依韓國人發音習慣定出來的!

    一般外面的韓文補習班一定告訴你說!
    因為前面有空格所以不用連音,要不然就是說什麼遇到什麼一定要連音或有什麼變化!
    (↑這就是所謂的死讀書式韓文!當然要記是可以啦,不過你會學的很痛苦~)
    其實這些都是不一定的,韓國人有些要連音的也沒連音,要變化的也有例外的字!
    韓文句子有很多空格,那些空格可以停頓換氣,就像中文的逗號一樣!
    所以當你在저는 停頓時,當然就不用連音啦!
    不過你想想你唸中文時有也是不一定每個逗號都停頓嘛~
    所以如果你連著一口氣唸完,且唸的很快當然就會連音啦!
    ps.一般韓國人在저는 這裡會停頓一下~

發表留言